Cargando

Por favor, espere

CO-RI-24-001

Servicio de traducciones e interpretación para Enresa.
El objeto del contrato es la prestación del servicio de traducciones e interpretación para Enresa
Presupuesto sin impuesto
36.974,64 EUR
Estado Formalizado
Periodo de solicitudes
24/jun/2024 11:00 - 12/jul/2024 13:00
Entidad Enresa
Órgano de contratación
Empresa Nacional de Residuos Radiactivos, S.A., S.M.E. (ENRESA)
Tipo de Contrato Servicios
Tipo de Procedimiento
Abierto simplificado
SARA No
Valor estimado sin impuestos 77.646,74 EUR
Nº lotes 2

Forma de presentación

Estructura de la oferta

  • Oferta definitiva
    • Declaración responsable de pertenencia a grupo empresarial
    • Declaración responsable del cumplimiento de los requisitos previos
    • Declaración sometimiento a la jurisdicción española
    • Oferta económica
    • Solvencia económica y financiera
    • Solvencia técnica y profesional

Lotes en que se divide el expediente

Lote Título Presupuesto sin impuesto Estado
79530000-8 Servicios de traducción

1 Servicio general de traducción Servicio general de traducción 35.004,00 Formalizado
79540000-1 Servicios de interpretación

2 Servicio de interpretación Servicio de interpretación 1.970,64 Formalizado

Documentos y enlaces publicados del expediente

Documento
Pliego técnico

Pliego de prescripciones tecnicas

Descargar

Pliego administrativo

Anexo al PCA

Descargar

Documentos adicionales a publicar

Pliego tipo de cláusulas administrativas simplificado

Descargar

Anuncios de licitación publicados

  • Anuncio de licitación

    Publicado el 24/06/2024 a las 10:58

    Ver Anuncio
  • Anuncio de pliegos

    Publicado el 24/06/2024 a las 11:00

    Ver Anuncio
  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 24/06/2024 a las 11:02

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 24/06/2024 a las 11:02

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 24/06/2024 a las 11:02

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 24/06/2024 a las 11:02

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/07/2024 a las 13:48

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/07/2024 a las 13:48

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/07/2024 a las 13:48

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/07/2024 a las 13:48

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/07/2024 a las 13:48

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/07/2024 a las 13:48

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 11/10/2024 a las 08:59

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 11/10/2024 a las 08:59

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 15/10/2024 a las 09:50

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 15/10/2024 a las 09:50

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 30/10/2024 a las 09:55

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 30/10/2024 a las 10:07

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 12/11/2024 a las 10:18

  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 12/11/2024 a las 10:21

  • Anuncio de adjudicación

    Publicado el 13/11/2024 a las 10:06

    Ver Anuncio
  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 13/11/2024 a las 10:09

  • Anuncio de adjudicación

    Publicado el 13/11/2024 a las 10:54

    Ver Anuncio
  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 13/11/2024 a las 10:55

  • Anuncio de formalización

    Publicado el 18/11/2024 a las 12:52

    Ver Anuncio
  • Anuncio de documento descriptivo

    Publicado el 18/11/2024 a las 12:55

Para poder formular preguntas debe estar previamente registrado, o bien manifestar el interés mediante la inscripción de una solicitud
Buenas tardes. 1. Buenos día, por la presente solicitamos tal y como acreditan las normas de garantía de calidad, si se considera la rotación de los intérpretes cada 40 ó 50 minutos de servicio, aproximadamente. Por ejemplo, si se prevé que el servicio dure más de una hora, el intérprete debe ir acompañado de un sustituto. En este caso, el precio unitario ofertado para un recurso debe multiplicarse por 2 en la estimación del coste de ese servicio. ¿Usted acepta esta situación o no la considera? 2. Podrían confirmar si se requerirá la maquetación de los documentos traducidos y si el coste para este servicio se facturará por separado? 3. ¿El precio unitario de las traducción juradas, tendrá que incluir el envío físico de las traducciones? En este caso, cual es la dirección de envío? 4. ¿Dónde se llevarán a cabo los servicios de interpretación? ¿Algunos servicios se prestarán también a distancia o sólo en persona? 5. En caso de interpretación remota, los costes de gestión de la plataforma y de asistencia técnica tendrán que estar incluido en el precio unitario ofertado o se facturarán por separado? 6. En caso de necesitar los instrumentos necesarios para la interpretación simultánea, como cabinas, auriculares, micrófonos, ¿se cotizarán por separado en función de cada caso? ¿O los pondrá usted a disposición? 7. ¿podrían por favor indicarnos con qué tiempo de antelación serán coordinados los servicios? Es decir, desde que solicitan el servicio hasta que el intérprete esté disponible, ¿qué tiempo tendremos?
Enviada

08/jul/2024

Contestada

10/jul/2024

Buenas tardes, Se responde a sus preguntas a continuación: 1. Conforme establece el aptdo 2.2 del PPT para el lote 2 se consideran dos tipos de servicios, interpretación simultánea y consecutiva, en la cantidad y duración estimada establecida en dicho apartado. Así mismo, los licitadores deberán indicar su oferta conforme estipula el Anexo 5 Lote 2 al PTCA. Adicionalmente, le informamos que tal y como establece el aptdo 3.1. del PPT "El contratista se compromete a contar puntualmente con los recursos personales y técnicos necesarios para la prestación del servicio". 2. Conforme al alcance establecido en el PPT, no se requiere maquetación de los documentos traducidos. 3. Conforme se establece tanto en el aptdo 5 del PPT, como en el aptdo I del Anexo 1 al PTCA, la transmisión de los documentos generados en la ejecución del contrato entre las partes se realizará mediante documentos electrónicos vía e-mail. 4. Los servicios del lote 2 sólo se prestarán en persona y en principio serán en Madrid. 5. Los servicios del lote 2 sólo se prestarán en persona. 6. Tal y como establece el aptdo 3.1. del PPT "El contratista se compromete a contar puntualmente con los recursos personales y técnicos necesarios para la prestación del servicio. No obstante, Enresa podrá poner a disposición los medios de que disponga y no se prevé que vaya a ser necesario el uso de cabinas. 7. Se estima un plazo aproximado de diez días hábiles, aunque dependerá de la antelación con la que Enresa pueda prever el servicio. Un saludo.
Buenos días, nos preguntamos si se podrían aclarar un par de cuestiones: 1.- ¿La traducción directa es del inglés a español? 2.- ¿La traducción audiovisual mencionada en el pliego de prescripciones técnicas se presupuestará a parte en caso de solicitarse? es decir, el pautado, las locuciones, etc. suponen un trabajo extra además de la traducción, ¿tendrá un precio a parte? Muchas gracias.
Enviada

11/jul/2024

Contestada

12/jul/2024

Buenos días, Se contesta a las preguntas a continuación. 1. Las traducciones directas e inversas entre castellano y los idiomas son las especificados en el aptdo 2.1 del PPT. Entre todas ellas, se incluye la del inglés al español. 2. Tal y como establece el aptdo 3.1. del PPT "El contratista se compromete a contar puntualmente con los recursos personales y técnicos necesarios para la prestación del servicio". Conforme al aptdo 4 del PPT "Los servicios de traducción audiovisual podrán incluir la traducción de contenidos, el pautado y la incorporación de subtítulos en cualquier formato de vídeo". No obstante, se prevé que sólo se transmitirán los textos de las locuciones para su traducción. Un cordial saludo.